إلى غريب
أيّها الغريب العابر!
أنت لا تدري بأيّ لهفةٍ وتشوّق
أتأمّلك
لا بدّ أنك الذي كنتُ أسعى إليه،
أو التي رُمتُ لُقياها
)يخطرُ لي ذلك كما الحلم)
لا بدّ وأني عشتُ معك في مكانٍ ما
عيشة تفيضُ بالمَسرّة
أتذكرُ كلّ شيء، إذ يمرّ واحدنا
بالآخر
خَفيفين، رؤوفين، طاهرين، ناضجين..
ترعرعتَ معي، صبيًّا كنتَ معي، أمْ
فتاة
أكلتُ معك، ورقدتُ معك
جسدك لم يعد ملكك فقط، ولم يعد جسدي
أيضًا لي وحدي،
مَنحتني لمّا مررتَ بي
بهجة عينيك ووجهك وبشرتك
وأخذتَ مني في المقابل لحيتي وصدري
ويديَ
لا أتحدّثُ معك،
ولكني أفكّر بكَ في خلوتي، أو عندما
أنتبهُ ليلًا وحيدًا من نومي
أنتظرُ، وليس عندي شك أني سألتقيك
ثانية
وسأحرصُ على ألّا أفقدك..
* والت ويتمان
* ترجمة عبير عبد الواحد
To a Stranger
Walt Whitman - 1819-1892
·
Passing
stranger! you do not know how longingly I look upon you,
You must be he I was seeking, or she I was seeking, (it comes to me as of a
dream,)
I have somewhere surely lived a life of joy with you,
All is recall’d as we flit by each other, fluid, affectionate, chaste, matured,
You grew up with me, were a boy with me or a girl with me,
I ate with you and slept with you, your body has become not yours only nor left
my body mine only,
You give me the pleasure of your eyes, face, flesh, as we pass, you take of my
beard, breast, hands, in return,
I am not to speak to you, I am to think of you when I sit alone or wake at
night alone,
I am to wait, I do not doubt I am to meet you again,
I am to see to it that I do not lose you.
Passing
stranger! you do not know how longingly I look upon you,
You must be he I was seeking, or she I was seeking, (it comes to me as of a
dream,)
I have somewhere surely lived a life of joy with you,
All is recall’d as we flit by each other, fluid, affectionate, chaste, matured,
You grew up with me, were a boy with me or a girl with me,
I ate with you and slept with you, your body has become not yours only nor left
my body mine only,
You give me the pleasure of your eyes, face, flesh, as we pass, you take of my
beard, breast, hands, in return,
I am not to speak to you, I am to think of you when I sit alone or wake at
night alone,
I am to wait, I do not doubt I am to meet you again,
I am to see to it that I do not lose you
.
------